J’offre plusieurs services.

Pour demander un devis, envoyez-moi un courriel.

  • Je traduis dans le respect du message et du ton de l’original. Mes traductions sont fluides et marient clarté, style et concision.

  • Pour les textes originaux en français.

    Je corrige l’orthographe, la grammaire, la syntaxe et la typographie. Je peaufine ensuite le texte pour qu’il soit le plus clair et agréable à lire possible.

  • Pour les textes traduits de l’anglais au français.

    Je corrige les oublis, contresens, glissements et autres erreurs de traduction avant de réviser le texte cible dans son ensemble.

  • Pour les textes écrits en français.

    J’utilise un éventail de stratégies d’écriture (épicène, féminisée, neutre) pour rendre vos textes plus représentatifs de la diversité des genres.

Témoignages

〰️

Témoignages 〰️

Sophie’s high attention to detail has resulted in impeccable translations […] Her translation style stays true to the initial tone and energy of my writing while adapting to an appropriate Francophone context. As a queer photographer working in a queer milieu, I trust Sophie to mindfully translate texts that are respectful of the gender identities of each person […] Sophie’s care and support for her clients shines through each time we work together.

Selena Phillips-Boyle, photographe

Sophie est très consciencieuse et claire, elle respecte les délais et travaille de manière professionnelle. Elle a pris le temps de faire une recherche des définitions et nuances de termes techniques utilisés dans mon livre pour offrir la meilleure traduction possible.

Michelle LaSalle, artiste multidisciplinaire

Clear communication, great quality translation, affordable rates.

Sarah Mangle, artiste et chercheuse

Mon expérience avec Sophie pour la traduction de documents dans le domaine de la sociologie du droit a été excellente.

— Boursière postdoctorale

Sophie was a pleasure to work with. The translation work she did for us was all well done and completed in a very reasonable, clearly communicated time frame. We appreciated that she got in touch as needed during the process to ensure the translations were all as accurate as possible.

GRIP-Concordia

Sophie was professional throughout. She communicated clearly […] fulfilled her commitments on time, and even kindly answered questions I had on specific vocabulary use/terminology […] I would not hesitate to use her services again.

— Historienne de la famille et de la sexualité